Заряд доблести - Страница 68


К оглавлению

68

Эрек издал громкий боевой крик и собрал последние силы откуда-то из глубин своей души, из места, которого он не знал. Он зарычал и бросился вперед, отбрасывая сразу двух воинов и преодолевая последние несколько футов до валуна.

Добравшись до него, Эрек высоко поднял свой двуручный молот и опустил его прямо на середину камня.

Раздался громкий треск, когда валун начал раскалываться.

Эрек делал это снова и снова и, наконец, камень раскололся на две части. Рыцарь ударил по нему последний раз, и валун рухнул вниз огромной кучей мусора и пыли, заполняя собой ущелье и полностью отрезая его. Поток воинов Империи прекратился. Наконец, ущелье было заблокировано.

За спиной Эрек услышал громкие радостные крики победы своих людей, которые стали свидетелями этой сцены.

Но вдруг Эрек почувствовал ужасную боль в спине. Это было ощущение стали, пронзившей его плоть.

Эрек в агонии упал на колени. Обернувшись, он увидел одного оставшегося воина Империи, который все еще находился по эту сторону от рассыпавшегося валуна. Он спрятался в углу, и Эрек пропустил его.

Раздались крики, и Брандт, бросившись вперед, вонзил свой меч в напавшего на Эрека воина прямо в сердце, убивая его и спасая друга от дальнейшего повреждения.

Тем не менее, Эрек почувствовал, как из него хлынула горячая кровь, он уже чувствовал, что жизненная сила убывает из него.

«Эрек!» – встревоженно крикнул Брандт.

Он нагнулся, схватил Эрека и поднял его, закинув руку друга себе на плечо, когда несколько воинов Герцога бросились вперед, чтобы помочь. Они все вытащили Эрека из ущелья. Рыцарь чувствовал боль на каждом шагу.

Кровь сочилась изо рта Эрека, он тяжело дышал, когда они опустили его на землю. Двигаться было больно. Все его тело холодело, и он понял, что не протянет долго.

В эту минуту появилась лошадь и, когда Эрек поднял глаза вверх, он мог поклясться в том, что увидел Алистер, которая спешилась и подбежала к нему. Он спрашивал себя, не галлюцинация ли это. Алистер? Как она может находиться здесь?

Девушка опустилась на колени рядом с Эреком и взяла его руку в свою. Эрек почувствовал ее любовь к нему, когда она зарыдала, и слезы побежали по ее щекам.

Алистер взяла его лицо в свои ладони, наклонилась и поцеловала его в лоб.

«Миледи», – грустно произнес он.

Когда Эрек почувствовал, что мир стал легче, белее, последним, что он увидел, была Алистер, которая смотрела на него добрыми сострадательными глазами. Он увидел, что она подняла свои ладони, увидел сильный голубой свет, исходящий от них. Это был самый интенсивный свет, который Эрек когда-либо видел. Он смотрел на то, как она закрыла свои глаза и положила свои ладони на его рану.

И в эту минуту Эрек почувствовал, как все его тело наполняется легкостью и теплом. Он почувствовал, как его раны затягиваются, что он возвращается из мира мертвых.

Все воины смотрели на Алистер, в то время как интенсивный свет становился все ярче и ярче, заключая их обоих в волшебный шар света.

Чувствуя себя все сильнее с каждой секундой, Эрек посмотрел в мистические глаза Алистер и утонул в них. Погружаясь в целительный сон, Эрек нашел в себе достаточно сл на то, чтобы задать себе вопрос:

«Кто же она?»

Глава тридцатая

Гвендолин медленно открыла глаза. Ее голова пульсировала от раны на виске, куда ее ударили воры. Она оглянулась по сторонам и поняла, что сидит на земле в лесу, привязанная к дереву грубыми веревками. Девушка поерзала, но они не поддались. Напротив нее, возможно, в десяти футах, сидел Штеффен, также привязанный к дереву.

Гвендолин услышала приглушенный смех, доносившийся откуда-то и, обернувшись, она увидела группу из дюжины воров, которые склонились над небольшим лесным костром, жаря какого-то мелкого животного, возможно, кролика. Они уплетали еду за обе щеки и жевали с открытыми ртами, запивая ее вином и смеясь. Мужчины смеялись слишком громко, толкая друг друга локтями. Очевидно, все они были из простого народа.

«Миледи», – настойчиво прошептал Штеффен. – «Вы в порядке?»

Она медленно кивнула в ответ, разобравшись, что к чему.

«Простите меня за то, что я подвел Вас», – сказал он, опустив глаза вниз от стыда.

«Ты храбро сражался», – ответила девушка. – «Но их было больше».

«У меня есть план», – сообщил Штеффен. – «Подыграйте мне».

Внезапно воры повернулись в их сторону.

«Что у нас здесь?» – крикнул один из них. – «Королева и карлик проснулись! Доброе утро, спящая красавица!»

Раздался хор грубого смеха, и группа мужчин подпрыгнула на ноги и направилась к ним. Гвен увидела открыто свисающие с их поясов кинжалы, в то время как некоторые из них ковыряли кинжалами в зубах, извлекая кусочки мяча и выбрасывая их на землю.

Один из них подошел к ней и сильно пнул Гвен по лодыжке, в то время как другой ударил Штеффена ногой по ребрам.

«Вы можете говорить все, что хотите», – сказал один из воров грубым акцентом Южного Кольца. Но вы никуда не пойдете. Видите ли, после того как мы покончим с этой едой и напьемся вина, каждый из нас собирается получить удовольствие, мучая вас. Но сначала мы собирается провести с Вами долгую ночку удовольствия, миледи», – сказал вор, после чего сделал шаг назад, снял свою шляпу и преувеличенно низко поклонился – к смеху своих приятелей.

«Я первый», – сказал один.

«Нет, не ты», – возразил другой. – «Ты был первым, развлекаясь с другой. Теперь моя очередь».

Они оба начали толкать друг друга, потом сыпать проклятиями, начав бороться, пока, наконец, один из них не ударил другого, нокаутировав его. Это было огромное грубое животное с большим животом и лысой головой. Он облизнул губы, глядя на Гвендолин.

68